Еврокоды не панацея
Участники строительного рынка неоднозначно оценивают программу, по которой будут гармонизированы европейские и российские ГОСТы в отрасли. Предполагается, что это станет первым шагом к принятию единой системы стандартов, после чего уже в 2015 году в стране будут введены еврокоды. Эти нормативные акты состоят из 58-ми разделов, причем для России на данный момент переведены лишь 10 из них. Впрочем, перевод не главная задача. Для всех показателей необходимо разработать комплекс приложений, который должен учесть специфику отечественного рынка и климатических условий. Без этого внедрение еврокодов может оказаться не только бессмысленным, но и вредным.
Михаил Куликов, советник президента общественного межотраслевого объединения работодателей «Российский Союз строителей», Председатель Контрольного комитета Некоммерческого партнерства «Объединение строительных организаций среднего и малого бизнеса»:
«У нас в отличие от развитых стран, на чьи СНиПы и ГОСТы нам и предлагалось перейти, существуют свои особенности. Это и климатические особенности и технологические, и технические особенности. Сегодня вот уже говорилось на примере того же Сапсана, когда по ГОСТам и СНиПам международным там воздухозаборники делаются снизу, а мы поставили сверху, чтобы нам не мешал там допустим снег. Так вот, когда в Европе прошли эти самые снежные бури, то там Сапсаны их, скоростные поезда практически встали. А наши продолжали ходить».